2011年8月24日

[UK life] Carsickness

Clara is going to a highland trip today.
Because it's easy for her to feel bad for a long-distance on the bus or ship, she wanted to figure something out to solve this problem.
However, what does work in Italy seems not helpful here. The pharmacy which she had asked yesterday didn't have something like a "Plaster" which is generally used in Italy to prevent sickness in one's trip. ( In fact, neither had I heard about this medical product before.)

She wanted to know how to explain this kind of illness to the driver so that she might be able to sit on the first seat to feel better today.

We started with consulting the dictionary about "how to say feeling ill on the vehicol?"
The anwser is "carsickness" or "seasickness"!!
We burst out laughing because it's unbelievably easy.
I was thinking that it's weird because you feel carsick when you are in a car, you feel seasick when you are on the sea,but you are homesick when you are NOT at home.

It is said as the meaning of  "bad sea" in Italian.

It sounds more reasonable for me, because:
When you are on the bad sea, you feel seasick.
When you are in the bad car, you feel carsick,
When you are in the bad host family, you feel homesick.

Hahahahaha!!!

沒有留言: